'Griccia' è un termine usato dagli antichi tessitori della seta del xiv e xv secolo, indicante un fregio a sviluppo in genere verticale, come un tronco che sostiene elementi decorativi come l'ananas, la pigna e il melograno.

lunedì 27 settembre 2010

Cambio di stagione - 'A change of season'

Quest’anno l’autunno sembra arrivato prima, ha cominciato a far freschino fin dagli inizi di settembre. Non che mi lamenti, DSCN5152il caldo mi è difficile da sopportare.
It seems to me that Autumn arrived earlier this year, the weather became cooler at the beginning of September. I am not complaining, I can hardly stand the heat.
Autunno significa dunque una cambiamento nella qualità dell’aria: c’è un che di frizzantino in queste mattine settembrine, quasi un che di elettrico che invita all’azione, a darsi da fare in qualche modo. Magari è qualcosa di atavico e primitivo, un ultimo avvertimento della Natura a prepararsi per i rigori dell’inverno.
Autumn therefore means a change in the quality of the air: there is a crispness in the mornings now, almost a kind of electricity that calls to action and encourages to be industrious. Maybe it is something ancestral and primitive, the last chance that Nature gives us before the harshness of Winter sets in.
Con l’aria cambia anche la qualità della luce che assume una sfumatura verdina, tanto che i colori sembrano più tersi, puliti, brillanti. Il cielo diventa azzurrissimo, non è il celeste della primavera con quel suggerimento di giallo e come di povere che preannuncia l’estate. I rossi sembrano più rossi, come il cremisi della vite americana.

The quality of the light changes as well, becoming somewhat greenish so that the colors seem cleaner, sharper, brighter. The sky becomes very blue, not the same blue as in Spring carrying a suggestion of yellow and a hint of dust heralding the coming Summer.
DSCN5149Pregusto la gioia di tirar fuori le camicie da notte di flanella, la vestaglia di lana, le pantofole di feltro. Rintanarmi sotto il piumino la sera è un piacere infinito, tra un po’ ricomincerò anche con la borsa dell’acqua calda, mi delizia il solo pensiero. E poi verranno le zuppe, le minestre calde: di zucca, di patate, di porri…
I look forward to the joy of wearing again a flannel nightgown, my woolen dressing gown, the felted slippers. There is an infinite pleasure in hiding under my duvet at night, and I am delighted to think that  in a while I will also start using again the hot water bottle. Later there will be plenty of warm soups: pumpkin, potatoes, leeks…

L’autunno è proprio la mia stagione, mi fa sentire vitale, piena di entusiasmo.
E’ l’inizio dell’anno e reca  promesse di cambiamenti.
Autumn is really my season, it makes me feel vital and full of enthusiasm.
It is the beginning of a new year and it brings the promise of changes.
DSCN5099
Anche le ortensie cambiano colore – Also hydrangeas change their colors

4 commenti:

  1. I love the colours of fall! So rich and warm and beautiful!

    RispondiElimina
  2. The poetry of this post almost had me in tears. It is the poetry of your language and it makes me yearn so so much for your beautiful country (which I am certain was my home in a past life ;) I only wish I could read the Italian ... or hear you read it!

    RispondiElimina
  3. ai fatto un bellissimo racconto della stagione.
    e questo il tempo ottimo per tessere.

    RispondiElimina
  4. Oltre ad avermi messo voglia di un piumone sul letto, volevo congratularmi con te e Arthur per la testata del Blog...finalemnte della dimensione giusta!
    Davvero bella!!!

    RispondiElimina