'Griccia' è un termine usato dagli antichi tessitori della seta del xiv e xv secolo, indicante un fregio a sviluppo in genere verticale, come un tronco che sostiene elementi decorativi come l'ananas, la pigna e il melograno.

mercoledì 25 gennaio 2012

Vecchie mani - ‘Old hands’

DSC01588Ieri pomeriggio sono stata con un gruppetto di socie della AILO presso una casa di riposo dove abbiamo cominciato un programma di intrattenimento. Ci incontreremo un pomeriggio al mese per lavorare a maglia con gli anziani, faremo delle piccole coperte che potranno tenere in grembo e riscaldarsi.

Yesterday afternoon with a little group of AILO members I went to a retirement home where we started an entertaining program. We are going to meet once a month to knit with the elderly, we will be making afghans for them to keep warm.


Timorose, siamo state introdotte in una grande stanza dove già ci aspettavano. Se avevamo qualche esitazione su come rompere il ghiaccio, è stata presto dissipata: le signore ci hanno accolte con sorrisi e desiderio di unirsi al nostro progetto.

Somewhat timorous, we were taken in a big room where they were already waiting for us. If we had some hesitation on how we would break the ice, it was soon dispelled: the ladies welcomed us with smiles  and a wish to join our project.


DSC01596La signora Erika, svizzera di origine, è rimasta deliziata di poter parlare nuovamente tedesco con le nostre socie Anne, austriaca, e francese con Moira, britannica. Subito è stata chiamata Heidi, un’altra ospite originaria di Amburgo che ha cominciato anche lei a cinguettare in tedesco, sotto l’occhio attento di Maria, 98 anni.

Mrs. Erika, born a Swiss, was delighted to be able to speak  German again with our members Anne, from Austria, and French with Moira, a British citizen. Very quickly Heidi was summoned, another guest coming from Hamburg who also started chirping in German, under the attentive eye of Maria, 98 years old.


Maria, italianissima. non ha mai lavorato a maglia in vita sua, ma era desiderosa di provare, rideva quando non riusciva ad andare avanti, captava il tedesco delle altre e di tanto in tanto ripeteva ‘Schoen’ (bello), una nuova parola in una nuova lingua.

Maria, 'Italianissima', never knitted in her life, but was eager to learn, laughing when she made a mistake while picking up some German. Form time to time she would say ‘Schoen’ (beautiful), a new word in a new language.


DSC01603Ada, anche lei sopra i 90, un po’ confusa sul suo anno di nascita, ci ha raccontato che  il padre lavorava in una polveriera, che metteva in guardia lei e la sorella dicendo di non fidarsi dei militari chiacchieroni. Ma poi Ada e la sorella avevano finito per sposarsi proprio con due militari, e il padre aveva dovuto ricredersi.

Ada, another one over 90, a little bit confused about the year in which she was born, told us that her father worked in a gunpowder factory and always cautioned her and her sister about big mouthed soldiers. Ada and her sister both married army men and the father had to change his mind.


Intanto Osvaldo ci guardava, col mento appoggiato al suo bastone. Di età indefinibile, più vicino ai cento che ai 90, si è sposato 4 volte, ha seppellito 4 mogli e a quanto pare sta cercando la quinta: davvero un uomo pericoloso!
In due ore la stanza si è riempita. C’era un gran chiacchiericcio, chi dipanava matasse, chi lavorava a maglia, chi semplicemente ci guardava in silenzio ma comunque partecipava.

DSC01600
In the mean time Osvaldo looked at us, his chin propped on his walking stick. Of indefinable age, closer to 100 than to 90, he got married 4 times, buried 4 wives and apparently is looking for a fith one: a dangerous man indeed!
In 2 hours the room got crowded. There was a lot of chatter, who was unravelling skeins, who knitted, who simply looked at us keeping silent, but taking part any way.


Partita da un’idea semplice, è’ stata un’esperienza unica, di un’umanità incredibile.
Dedicare due ore di tempo in un mese agli anziani non è un grande impegno e se molti di noi riuscissero a farlo, forse la vecchiaia farebbe meno paura.

Born from a very simple idea, it was an unique experience, incredibly human.
Giving 2 hours of time once a month is not a terrible commitment and if more of us could do it, maybe we would be less frightened of getting old.
 DSC01582

15 commenti:

  1. Molto bello questo post, è un argomento che entra nei miei pensieri diverse volte al giorno. Noi tutti facciamo fatica a immaginarci quando saremo vecchi e, quando ci dobbiamo rapportare con una persona anziana che ha delle difficoltà, pensiamo: meglio andarsene prima...
    Ma vuoi mettere arrivare a 98 anni con la voglia di imparare a lavorare a maglia? E,come hai detto tu, questa cosa che hai fatto sembra niente ma vale tantissimo...Buona giornata

    RispondiElimina
  2. per loro ha un valore incalcolabile quello che fatte. spero di trovare gente cosi nella mia vecchiaia.

    RispondiElimina
  3. Agreed, a beautiful thing to do. We all have a lot we can learn from each other, at any age.

    RispondiElimina
  4. Meravigliosa esperienza, avete dato tanto e ricevuto tantissimo, a questi episodi dovremmo dare importanza, sono quelli che ti fanno sentire una persona vera.
    Un abbraccio
    Emi

    RispondiElimina
  5. Bella e lodevole questa esperienza, ci si arricchisce e si ha la consapevolezza di essere state d'aiuto e nello stesso tempo in bella compagnia. Immagino la felicitá degli ospiti per questo momento di intrattenimento e operositá che gli avete regalato.

    RispondiElimina
  6. Blandina - I love this project that you are doing to knit with the elderly. I wonder if you would consider posting a series of photographs of their hands at work. I think the one hand you have here is beautiful - and I would love to see a project of photographs of older hands in the process of making....

    Just an idea!

    RispondiElimina
  7. What a lovely idea. I'd imagine it might be hard to learn a new skill at that age. What good therapy for old hands and good for the mind too...

    RispondiElimina
  8. A beautiful project for some remarkable old folk. What an inspiration they are to want to learn something new at their age.

    RispondiElimina
  9. Blandina, this is so touching. Like you said, so human. We spend too much time being afraid of getting older instead of simply regarding each other as human beings - young or old - and listening to the stories of those who have walked on this earth for longer than we have.
    Would love to hear more as you continue to do this!

    RispondiElimina
  10. what a beautiful, heartwarming story, we can all learn from each other. I am sure they we be ready and waiting next month with stories to tell and new things to learn.

    RispondiElimina
  11. This post is so beautiful. You're right, two hours is nothing for some, and it could make another person's week.

    RispondiElimina
  12. How thoughtful!!Me and my husband had contemplated opening a old age home for those parents who are living alone.But it requires a lot of resources(land,money).So we have postponed it till we make those :) But the idea remains in our hearts and we'll implement it one day :)

    RispondiElimina
  13. What a beautiful gift to give, your time. I am sure they loved every minute of you being there as much as you did too. :)

    RispondiElimina
  14. Una mia carissima amica è passata dalla scuola, con i bambini, ad una casa di riposo... Mi racconta spesso delle soddisfazioni che raccoglie e non faccio fatica a crederle. Anche lei vorrebbe organizzare un progetto simile al vostro: le dirò di leggere il tuo post e sono sicura che ne sarà entusiasta. Intanto sono affascinata dalla signora che vuole provare a lavorare a maglia... FANTASTICO. Brave per tutto ciò che avete pensato e realizzato. Lara

    RispondiElimina
  15. What a lovely thing to do, we have so much to learn from the elderly.

    RispondiElimina